Бюро переводов в Красноярске, перевод документов, перевод договоров, нотариальный перевод
Услуги переводчиков, устный перевод,письменный перевод, апостиль в Красноярске

Eng  |  De  |  Rus

03.03.2016

Поздравляем с 8 марта

Поздравляем с 8 марта

Дорогие коллеги и клиенты! Поздравляем Вас с праздником весны - Международным женским днем. Этот день олицетворяет...

Нотариальное заверение переводов в Красноярске

Заверение перевода печатью бюро

Нотариальное заверение переводов в Красноярске

Основным видом деятельности компании «Neo Translating» является перевод с/на иностранные языки, поэтому для подтверждения того, что перевод был выполнен квалифицированным дипломированным специалистом, его можно заверить печатью Бюро и подписью руководителя. При необходимости, к переводу прикладываются заверенные копии документов нашей организации (Свидетельство о регистрации и Уведомление из органов статистики с указанием видов деятельности). Заверение перевода печатью бюро не имеет такой же юридической силы, как нотариальное заверение подлинности подписи переводчика, апостилирование или консульская легализация документов, но принимается в ряде случаев, например, при прохождении таможенного оформления, составлении командировочных отчетов для бухгалтерии, банковские структуры и т.д.

 

Нотариальное заверение перевода в Красноярске

Нотариальное заверение является одним из наиболее распространенных видов легализации официальных документов. Его применяют как при переводе документов иностранных государств, так и при переводе российских документов. 

Обратившись в «Neo Translating» за переводом с последующим нотариальным заверением, Вы сэкономите массу времени и сил. Вы можете оставить нам заверенные копии документов или оригиналы, мы самостоятельно сделаем нотариально заверенные копии (без дополнительной комиссии), выполним перевод и заверим подлинность подписи переводчика, так как для данной процедуры требуется личное присутствие дипломированного специалиста соответствующей языковой пары.

ДОКУМЕНТЫ НЕ ПОДЛЕЖАТ НОТАРИАЛЬНОМУ ЗАВЕРЕНИЮ, ЕСЛИ: отсутствуют подписи должностных лиц или печати организации, выдавшей документ; нарушена целостность документа; оригинал документа заламинирован; в оригинале имеются исправления, не подтвержденные выдавшей его организацией. В некоторых случаях при работе с иностранными документами нотариусам требуется апостиль, либо консульская легализация документа, это чрезвычайно важно учесть заранее, так как апостиль проставляется в стране, выдавшей данный документ. Более подробную информацию о консульской легализации документов и апостилировании смотрите в разделе "Легализация документов".


© 2012-2016 ООО «Бюро переводов «Нэо Транслейтинг», тел. (391) 280-00-98

660049, г.Красноярск, ул. Карла Маркса, д. 95/1 оф. 4-22 (4 этаж), ТЦ "Евразия"

Яндекс.Метрика