Красноярский клуб переводчиков - первый шаг к формированию профессионального сообщества или теперь воин в поле не один

 Тенденция современной школы высшего образования такова, что студент-лингвист, недавно закончивший университет, задумывается о том, действительно ли он готов приступить к работе переводчиком и справится ли он с теми задачами, которые поставит перед ним заказчик письменного или устного перевода. Нередко начинающий переводчик ищет ответы на свои многочисленные вопросы на просторах Интернета, стремясь получить поддержку от профессионалов и экспертов в области перевода.

Бюро переводов «Нэо Транслейтинг» сделало первый шаг на пути к созданию профессионального сообщества переводчиков в Красноярске с целью организации площадки для обмена опытом и знаниями. 22 ноября состоялась первая встреча Красноярского клуба переводчиков, в рамках которой собрались начинающие специалисты, студенты и переводчики-профессионалы. Темой встречи стал вопрос подготовки устных и письменных переводчиков за пределами ВУЗов, который оказался актуальным для всех.

klub-perevodchikov-4                       

На первой встрече удалось затронуть вопросы общих стандартов и частных рекомендаций по письменному переводу, обсудить практические аспекты перевода и ключевые компетенции переводчиков с точки зрения работодателей и самих специалистов. Среди слушателей оказались переводчики с большим опытом письменных переводов, которые особенно отмечали необходимость повышения правовой и компьютерной грамотности специалистов, умения пользоваться автоматизированными программами перевода.

Что касается темы устного перевода, то в контексте встречи были даны советы по подготовке к мероприятиям и организации работы с клиентами, а также по взаимодействию с напарником — в случае синхронного перевода. Стоит отметить, что переводчики-практики поделились своим опытом синхронного перевода, столь туманного для многих выпускников переводческих специальностей.

Красноярский клуб переводчиков ориентирован на повышение квалификации, профессиональной и правовой грамотности переводчиков. Наши регулярные встречи помогут найти ответы на вопросы как начинающих, так и практикующих специалистов устного и письменного перевода.

 klub-perevodchikov-5

Если Вы заинтересованы в участии во встречах и хотите стать членом Красноярского клуба переводчиков, направьте нам заявку на электронную почту (info@neotran.ru) и сообщите о своем желании, мы обязательно проинформируем Вас о следующей встрече и будем готовы пригласить Вас снова.

Возникли вопросы?

Заполните форму обратной связи, наши менеджеры свяжутся с вами!